Орден для Поводыря - Страница 89


К оглавлению

89

— Лепо-то как! Ваше превосходительство, — обрадовался денщик. — Ажно плюнуть некуда.

— Плюнуть? — не понял я.

— Ну да. Захочешь тепереча плюнуть, и будешь, как дурень до переулка с полным ртом бежать. Нешто на такую-то красоту кто харкнуть осмелится?

Губы сами собой расползлись в широкую, и, может быть, даже какую-то глуповатую улыбку. Да – плевать. У меня тут, едрешкин корень, историческое событие! Полная и безоговорочная победа над столетней распутицей. А плевки… Да хоть бы и плевали. Что ему, отсеву, сделается? Влага впитается, ветерком подсушит – так что через полчаса и места не найдешь.

На это свое, несколько ошалелое, состояние и грешу. Так-то, стоило бы задуматься, да вовремя возницу в нужную сторону направить. Так нет – залюбовался поблескивающим на солнышке любимым городом. Задумался. Замечтался о набережной Ушайки и защитной дамбе для вечно затапливаемого в половодье Заисточья. О каменных мостах и трамвае… ну или хотя бы конке…

И прикатили мы к Тецковской гостинице.

Отправил казачка узнать насчет номеров. Наказал, чтоб те же брал, где я весной жил, а сам вышел ноги размять. Ну и, заодно, кованные витые решетки на окнах посмотреть.

Артемка вскоре вернулся. Вытянулся по стойке смирно и радостно заявил:

— Нумеров нету, и вскорости не привидится! Ваше превосходительство! Прикажите пороть?

— Эм… В смысле – пороть? Ты толком расскажи…

— Так ить я и говорю, Герман Густавович. Мужик тамошний сказывает, что, дескать комнаты все занятые. И свободных вскорости не привидится…

— Не предвидится, — машинально поправил казачка.

— Ага. Вот-вот. А я иму, так мол и так – генерал и губернатор тутошний приехали. Как это, собачья морда, местов нету?! А он тут хихикает так мерзко… — Артемка продемонстрировал, как именно, — и отвечает. Мол, коли это наш наиглавнейший начальник с походов вернулси, так пущай к себе домой и едет. А в заведении ныне местов нету и не при-д-видится. Прикажете пороть, ваше превосходительство?

Таким вот, необычным и весьма забавным образом, я узнал, что теперь у меня есть в Томске свой дом.

Пороть мы, конечно, никого не стали. Очень уж заторопились обратно по Миллионной, через Ушайку на Почтамтскую, и наискосок через Соборную площадь, мимо губернского присутствия к красному, кирпичному резному теремку. Двухэтажному, но, благодаря высокой, в русском стиле, крыше выглядевшему выше расположенного рядом Томского губернского правления. Яркому пятну на фоне блеклых, пыльных, окрестных строений. К моему дому.

Потом уже, много позже, мне говорили, что выбранный мною архитектурный стиль не сочетается с тяжеловесным классицизмом здания администрации. Что имитация терема – это бельмо на глазу, стремящегося к европейской просвещенности города. Плевать. Чтоб они понимали! Мой дом получился… теплым, как могут быть теплыми только деревянные, любовно украшенные прихотливой резьбой, русские хоромы.

Мне тыкали пафосной вычурностью и желанием выделиться. Я соглашался. Это действительно так, чего же спорить? На тысячи верст окрест не было ничего подобного, и любой сибиряк, хоть краем уха слышавший о чудаке-губернаторе, сразу узнает место моего постоянного жительства!

В Томске уже был Дом коменданта – блеклое непритязательное строение, в котором жил один из первых комендантов города, Томас де Вильнев. Теперь будет Дом губернатора – пышущее кирпичным жаром вычурное, ажурное строение. Дом Германа Лерхе…

Это очень важно – хоть иногда, хоть раз в несколько лет, почувствовать себя счастливым. Целиком и полностью. Добрее тогда человек становится и уравновешеннее. А один раз изведав это близкое к эйфории чувство – будет всю жизнь пытаться повторить опыт. Стремящийся же к счастью человек – злобным негодяем стать уже вряд ли сможет. Слишком уж это направления противоположные…

Не стану описывать процесс моего знакомства с домом. Долго это и слова трудно подобрать. А когда, уже в сумерках, приехал Гинтар с каким-то молодым господином – так и вообще…

— Ваше превосходительство, Герман, — хриплым от волнения голосом, воскликнул старый слуга по-немецки, и потянулся к предательски увлажнившимся глазам. — Это сын моей несчастной сестры, Повилас Раудис. Я писал вам о нем…

— Да-да, конечно, — сгорая от стыда, бросился я жать руку старому прибалту. Его письмо я так и не удосужился прочесть.

— У вас превосходный дом, ваше превосходительство, — забавно коверкая окончания немецких слов, поклонился племянник Гинтара.

— Недостает еще мебели и прислуги, — проворчал будущий банкир. На русском, в этот раз. — Прошу простить, мой господин. Слишком много дел…

— О! Ты прекрасно постарался, старый друг! Это… это удивительный подарок. Я безмерно тебе благодарен…

Потом был поздний ужин на троих. И пусть мебели и правда оказалось маловато, а искусство моего неведомого повара не дотягивало до изысков Асташевского, зато это была первая тихая семейная трапеза за черт знает сколько лет. Что-то из полузабытого, выдавленного заимствованными воспоминаниями этого моего тела, детства. Нечто этакое, заставившее Герочку растроганно вздыхать в дебрях оккупированного мной мозга.

Все когда-нибудь кончается. Когда седой прибалт стал рассказывать о строительстве доходных домов и последних Томских новостях, кончилось и очарование семейных посиделок. Ну, уж такой он человек – прагматичный и неторопливый. Дал мне время осознать, что все, долгая и трудная экспедиция на дикий Алтай завершена. И тут же перешел к делам.

89